Projet

Général

Profil

Actions

Bug #7663

fermé

Traductions des noms des droits d'accès ambigües

Ajouté par Emmanuel GRANGE il y a environ 8 ans. Mis à jour il y a presque 8 ans.

Statut:
Closed
Priorité:
High
Assigné à:
Catégorie:
Administration
Début:
15/03/2016
Echéance:
% réalisé:

100%

Temps estimé:
Navigateur:
Firefox
Votre version de Silverpeas:
5.15.1
Système d'exploitation:
Votre base de données:
PostgreSQL
Livraison en TEST:
Livraison en PROD:

Description

Bonjour,

Les noms des droits d'accès peuvent porter à confusion entre leur traduction Française et Anglaise (je ne sais pas pour les autres langues).

Les droits actuelle se nomment :
  • En Français : Lecteur, Rédacteur, Publieur , Gestionnaire , Administrateur (anciennement manager d'espace)
  • En Anglais : Reader , Writer , Publisher, Administrator, Space admins

Il est déjà difficile de s'y retrouver lorsque les noms changent, mais en plus, là, 2 droits ont le même nom, mais une fonction différente : Administrateur (FR) = Space admins (EN) / Administrator (EN) = Gestionnaire (FR)

Cela rend d'autant plus difficile notre travail de formation, de rédaction de documentation, d'explication... auprès de nos utilisateurs.

Je ne pense pas avoir vu de communication sur ce sujet, d'autant plus que cela ne me semble pas judicieux.

Même s'il ne s'agit que d'un problème IHM, il faudrait régulariser ça assez rapidement, pour que les utilisateurs ne soient pas trop "déformés" par cette nouvelle dénomination.


Fichiers

English-Rights_names.png (2,67 ko) English-Rights_names.png Emmanuel GRANGE, 15/03/2016 16:39
French-Rights_names.png (2,56 ko) French-Rights_names.png Emmanuel GRANGE, 15/03/2016 16:39
Actions

Formats disponibles : Atom PDF